2 Chronicles 1:8
LXX_WH(i)
8
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
N-PRI
σαλωμων
G4314
PREP
προς
G3588
T-ASM
τον
G2316
N-ASM
θεον
G4771
P-NS
συ
G4160
V-AAI-2S
εποιησας
G3326
PREP
μετα
N-PRI
δαυιδ
G3588
T-GSM
του
G3962
N-GSM
πατρος
G1473
P-GS
μου
G1656
N-ASN
ελεος
G3173
A-ASN
μεγα
G2532
CONJ
και
G936
V-AAI-2S
εβασιλευσας
G1473
P-AS
με
G473
PREP
αντ
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
8 Dixitque Salomon Deo: Tu fecisti cum David patre meo misericordiam magnam, et constituisti me regem pro eo.
DouayRheims(i)
8 And Solomon said to God: Thou hast shewn great kindness to my father David: and hast made me king in his stead.
KJV_Cambridge(i)
8 And Solomon said unto God, Thou hast shewed great mercy unto David my father, and hast made me to reign in his stead.
Brenton_Greek(i)
8 Καὶ εἶπε Σαλωμὼν πρὸς τὸν Θεόν, σὺ ἐποίησας μετὰ Δαυὶδ τοῦ πατρός μου ἔλεος, μέγα καί ἐβασίλευσάς με ἀντʼ αὐτοῦ.
Brenton_interlinear(i)
8
G2532ΚαὶAnd1
G3004εἶπεsaid2
ΣαλωμὼνSolomon3
G4314πρὸςto4
G3588τὸν
G2316ΘεὸνGod5
G4771σὺThou6
G4160ἐποίησαςhast dealt7
G3326μετὰwith8
Δαυὶδmy father David9
G3588τοῦ
G3962πατρός
G1473μουmy10
G1656ἔλεοςvery mercifully11
G3173μέγα
G2532καὶand12
G936ἐβασίλευσάςhast made me king13
G1473με
G473ἀντʼin14
G846αὐτοῦhis stead15
JuliaSmith(i)
8 And Solomon will say to God, Thou didst great mercy with David my father, and hast caused me to reign in his stead.
JPS_ASV_Byz(i)
8 And Solomon said unto God: 'Thou hast shown great kindness unto David my father, and hast made me king in his stead.
Luther1545(i)
8 Und Salomo sprach zu Gott: Du hast große Barmherzigkeit an meinem Vater David getan und hast mich an seiner Statt zum Könige gemacht;
Luther1912(i)
8 Und Salomo sprach zu Gott: Du hast große Barmherzigkeit an meinem Vater David getan und hast mich an seiner Statt zum König gemacht;
ReinaValera(i)
8 Y Salomón dijo á Dios: Tú has hecho con David mi padre grande misericordia, y á mí me has puesto por rey en lugar suyo.
Indonesian(i)
8 Salomo menjawab, "Ya Allah, Engkau sudah menunjukkan bahwa Engkau sangat mengasihi ayahku Daud, dan Engkau telah mengangkat aku menjadi raja menggantikan dia.
ItalianRiveduta(i)
8 Salomone rispose a Dio: "Tu hai trattato con gran benevolenza Davide, mio padre, e hai fatto regnar me in luogo suo.
Lithuanian(i)
8 Saliamonas atsakė Dievui: “Tu parodei mano tėvui Dovydui didelį gailestingumą ir mane padarei karaliumi jo vietoje.
Portuguese(i)
8 E Salomão disse a Deus: Tu usaste de grande benevolência para com meu pai David, e a mim me fizeste rei em seu lugar.